カタカナ語は遺跡(排斥と書いたらパソコンが乙な変換をした)のページ 
副題;国立国語研究所応援?のページ


国語研究所が提案する外来語言い換え第一次第二次(中間発表)、第三次(提案受付)

上記の賛否は別として国語研究所のHPは面白い。一度覗いて見てはいかが?






外来語言い換え;
一般論としては異論ないがちょっと行き過ぎだー。木鐸は何処?

ためしに国語研究所のHPを開いたら以下の外来語があった。
フォーラム →討論会。研究会。検討会・・・・
ネットワークシステム →網の目仕掛け。こりゃないな、網の目機構、だめ。国研に任せよう。
リンク →環。これ以外にあるんだろうか?めんどーだ、「りんく」にしようか。
サイト →場。これもさいと
シリーズ →続き物
コミュニケーション →やりとり。ふれあいかな?最近やたらに聞く言葉、いわば万能語だ、個人的には好きじゃない。
モニター →表示装置、監視、味見、オンブズマン。あれ、先祖がえりだ!オンブズマンって何だ?
コーパス →辞書,資料集?うーーんちょっと違うな。やっぱりコーパスだ。
つたない訳をつけたが我ながら宜しくない。要するに無理して訳をつけるより概念の醸成を先にするべきじゃないだろうか?

特に「コーパス」なんて・・・・自分の業界用語には鈍感なんだろう。

そういえばイラク戦争のとき何かと邪魔するフランスに反発して軍隊の食堂でフレンチフライ、フランスパン、フレンチトーストだかを改名したことがあったっけ・・・・アメリカではフランスパンは通用しないんだろうなー。せっかく覚えたのに。


マニフェスト?
これに比べたらアイドリングストップなんてかわいいものだ。